medium

Some time last year I stopped blogging here and started using Medium instead. More recently, I’ve started writing more ‘interlingual’ pieces. That means trying to write in response to pieces written in languages other than English, to try and break out of the usual circle of English-language critically-minded games writers. These pieces have been getting a lot of traffic, and it’s been exciting to see people get enthusiastic about them.

Oscar Strik wrote a great post on this topic, calling for more effort to bring the linguistic periphery closer to the center of critical discourse about games. I agree with him, and I want to see more blogging that interprets ideas that were initially expressed in a language other than English. Interlingual writing does take a lot of extra effort, as Oscar points out, so whenever this work happens I want to help celebrate it.

I’ve set up a collection for writing of this sort on Medium, so that when other people publish interlingual criticism they can send it through and I can help to signal boost. If you’re doing interlingual critical writing about games or any other media, drop me a line. I’ll invite you to write for the collection if you’re comfortable publishing on Medium. Even if you don’t write on Medium, I still want to read it and share it with people, so don’t hesitate to get in touch.